Аттестат – это документ, подтверждающий получение определенного образования. Чаще всего речь идет непосредственно об окончании средней школы, хотя аттестаты определенного типа выдаются и при присвоении ученого звания, включая степень доцента и профессора. Переоценить значение этого документа невозможно, ведь именно аттестат подтверждает, что человек получил необходимое образование и может либо продолжать обучение в высшем учебном заведении, либо устроиться на работу, в том числе и за рубежом. Именно поэтому перевод аттестата имеет такое большое значение.
Данную процедуру можно считать стандартной в ряде случаев. Если вы выбрали другую страну в качестве постоянного места жительства, то именно перевод школьного аттестата подтверждает наличие базового образования. Это значит, что при наличии данного документа вы избегаете лишних проблем, связанных с документальным оформлением.
Бюро переводов “Первое” предлагает профессиональный, быстрый и недорогой перевод аттестата о среднем образовании, а также вкладышей и приложений к нему. Мы отлично знакомы со спецификой работы и знаем, какую большую роль играет правильный перевод документов в жизни человека. Обратившись к нам, вы сможете получить 100% качественный перевод аттестата на русский в точно обговоренные сроки и с доставкой по Москве.
Точность – это наш залог успеха!
Аттестат о школьном образовании не просто подтверждает факт обучения. В нем отражаются достижения ученика на протяжении всего периода. Безусловно, речь идет об итоговых отметках по ключевым дисциплинам: математике, родному языку, физике, химии и так далее.
Во многих случаях отметки играют решающую роль (например, при устройстве на работу или поступлении в профильное учебное заведение), поэтому даже малейшая неточность или ошибка в переводе могут привести к роковым последствиям.
Делая перевод аттестата на английский, немецкий, французский или любой другой язык, мы гарантируем точность передачи подлинных данных, как в оригинале. Это позволяет сохранить все достижения ученика и с максимальной точностью передать их в свидетельстве для зарубежного учебного заведения.
В каких случаях требуется заказать перевод?
Сегодня существует огромное количество программ для получения образования за рубежом. Речь идет не только об учебе в иностранных ВУЗах, но также о стажировках, грантах, программах по культурному обмену и так далее. В этом случае наличие заверенного перевода аттестата является ключевым требованием.
Стоит напомнить, что многие зарубежные страны предъявляют особые требования к образовательным документам. Именно поэтому бюро переводов “Первое” предлагает:
- максимально точную передачу информации с учетом языковых норм и стандартов;
- вычитку и профессиональную редактуру на финальной стадии;
- нотариальный перевод аттестата.
В итоге вы получаете документ, подтвержденный подписью и печатью, который можно использовать для поступления в ВУЗ или трудоустройства за рубежом.
Профессиональная помощь по всем вопросам
В нашем бюро вы можете получить образец перевода аттестата Таджикистана, Казахстана, Украины и других стран СНГ, к тому же мы готовы проконсультировать по всем вопросам оформления образовательных документов. Чтобы вы не тратили время на дорогу, вы можете подать заявку на перевод на нашем сайте, а готовый вариант перевода аттестата о среднем образовании на английский язык мы пришлем курьером.
Бюро переводов “Первое” предоставляет акции и скидки студентам и абитуриентам. Дополнительную информацию вы можете получить у сотрудников нашей компании.